Вывески на английском

Warning! Вывески на английском языке

Вывески на английском

На русском языке вывески, предупреждающие надписи принято писать шаблонно: “Не прислоняться”, “Нет входа”, “Порошок уходи”. Думаю, это нужно для того, чтобы не затруднять восприятие важного сообщения.

То же самое справедливо и по отношению к английскому языку. Вывески на английском языке более-менее однотипны, шаблонны, хотя и встречаются небольшие вариации.

Их главная задача – донести сообщение, тут уж не до художественных изысков.

Ниже я привожу подборку часто встречающихся вывесок. Вот примечания насчет некоторых из них.

No loitering – Находиться без дела запрещено

Буквально: “Не слоняться”, “Не околачиваться”. Такая вывеска часто встречается в небольших магазинчиках. Имеется ввиду, что покупателям следует приходить по делу, за покупками, а праздношатающихся, зашедших погреться часа на четыре, попить пива в углу, занять доллар и других нежелательных посетителей попросят уйти.

“Находиться без дела запрещено” – это приблизительный эквивалент, в России подобные предупреждения выставлять не принято, и какого-то устоявшегося выражения для этого случая нет.

No vacancies – Мест нет

Так и хочется перевести эту фразу как “Вакансий нет”. Однако, “No vacancies” пишут, как правило, в отелях, давая знать, что свободные комнаты закончились, а вовсе не сообщая об отсутствии рабочих мест. Нашему “Вакансий нет” в английском соответствует “Not hiring” (буквально: не принимаем на работу).

Fire lane – Пожарная полоса движения (парковка)

В США, по крайней мере в штате Луизиана, существует требование к некоторым типам зданий, в частности, к торговым центрам, в соответствии с которым перед зданием всегда должно оставаться место для пожарной машины. Парковаться там категорически запрещено. Как правило пожарный проезд огораживают столбиками и предупреждающими вывесками “Fire lane”.

We ID \ We card – Мы просим показать удостоверение

Полностью обычно пишут “We ID for tobacco and alcohol” (Мы продаем табачные изделия и алкоголь только по удостоверению), но встречается сокращенный вариант “We ID” или “We card”.

В США продажа алкоголя во всех штатах разрешена только с 21 года (возраст совершеннолетия), табачных изделий – в зависимости от штата с 21 или, реже, с 18 лет. Вообще, в США законы, как известно, могут сильно отличаться от штата к штату.

К примеру, в Луизиане (я часто упоминаю Луизиану, потому что жил там несколько месяцев) можно с 18 лет покупать сигареты и кататься на велосипеде без шлема, во многих других штатах и то, и другое запрещено.

В США очень строго относятся к проверке возраста при продаже алкоголя и табачных изделий.

Даже если вам на вид явно больше 21 года, в магазинах, а также при входе в питейное заведение у вас попросят удостоверение (ID), которым в США служит, как правило, не паспорт, как в России, а водительские права.

Более того, вариант “дядя, купи сигарет”, которым в России пользуются подростки, в США строго наказуем, как для подростка, так и для “дяди”. Покупать сигареты или алкоголь для несовершеннолетних – преступление.

Зеркальные вывески

Не могу не упомянуть зеркальные вывески. Это не самая полезная информация, но довольно любопытная, в России мне такие вывески не встречались. Зеркальные вывески – это особые предупреждающие знаки для водителей, которые сдают задним ходом. Они рассчитаны на то, что водитель читает их, глядя в зеркало заднего вида. Например: “Внимание, высота до 12 футов или 3,54 метра”.

Список слов “Вывески на английском языке” в виде карточек для распечатки можно скачать здесь.

Open Closed Открыто Закрыто
Admission free Вход бесплатный
No trespassing Проход запрещен
No entry (no admission) Нет входа
Emergency exit Аварийный выход
Reserved Забронировано
No vacancies Мест нет (в отеле)
Not hiring Вакансий нет (на работу не принимаем)
Help required Требуются работники
Occupied Занято
Sold out Продано (напр. все билеты проданы)
order Неисправно (напр. лифт неисправен)
No parking Стоянка запрещена
No loitering Находиться без дела запрещено
Caution Осторожно
Wet paint Окрашено
Wet floor Мокрый пол
Mind the step Осторожно, ступенька
Mind your head Осторожно, не ударьтесь головой
Leave no litter (no littering) Не сорить
Private property Частная собственность
Fire door, do not block Пожарный выход, не загораживать
Fire lane Пожарная полоса (движения)
Authorized personnel only (staff only) Вход только для персонала
No customers beyond this point Клиентам проход запрещен (дальше этого знака)
We ID for tobacco and alcohol sales (We card) Мы продаем табачные изделия и алкоголь только по удостоверению
Ring bell for service Нажмите на звонок (позвоните в колокольчик) для вызова персонала
CCTV in operation Ведется видеонаблюдение
Customer parking only, violators will be towed Парковка только для клиентов, автомобили нарушителей будут эвакуированы
Tips are appreciated Чаевые приветствуются

Источник: //langformula.ru/signs/

Указатели и надписи на английском

Вывески на английском

13.10.2013

Не секрет, что английский язык является международным и в большинстве стран таблички, указатели, знаки написаны на данном языке. Поэтому для людей часто посещающих разные страны необходимо знать их, дабы не попасть в глупую ситуацию и суметь быстро сориентироваться на местности.

Представляем вашему вниманию самые распространенные объявления (notices) и указатели (signs), которые неплохо бы заучить наизусть, ведь даже неплохо владея английским языком, не всегда можно понять заковыристую фразу на табличке.

AIPORT                                                             АЭРОПОРТ

INFORMATION                                                 СПРАВОЧНОЕ БЮРО

WAITNG-ROOM                                                ЗАЛ ОЖИДАНИЯ

BOOKING-OFFICE      БИЛЕТНАЯ КАССА (на жилезной дороге и т.д.)

CLOAK-ROOM or LEFT-LUGGUAGE OFFICE       КАМЕРА ХРАНЕНИЯ

L (Ladies)                                                             ЖЕНСКАЯ КОМНАТА

G (Gents) or M (Men)                                           МУЖСКАЯ КОМНАТА

SMOKING ROOM                                               КУРИТЕЛЬНАЯ КОМНАТА

TO THE TRAINS                                                 К ПОЕЗДАМ

PLATFORM 6                                                      ПЛАТФОРАМА № 6

FIRE HOUSE                                                       ПОЖАРНЫЙ КРАН

TO THE BOAT DECK                                          НА ШЛЮПОЧНУЮ ПАЛУБУ

POST OFFICE                                                     ПОЧТА

G.P.O. (GENERAL POST OFFICE)                      ГЛАВПОЧТАМТ

TELEGRAPH                                                        ТЕЛЕГРАФ

TELEGRAMS                                                        ПРИЕМ ТЕЛЕГРАММ

POSTE RESTANTE      КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ

POSTAGE STAMPS                                               МАРКИ

AIR MAIL                                                               АВИАПОЧТА

LOCAL                                                                   МЕСТНОЕ (письмо)

SAVINGS-BANK                                     СБЕРЕГАТЕЛЬНАЯ КАССА

MONEY ORDERS                                                  ДЕНЕЖНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

TELEPHONE                                                          ТЕЛЕФОН

TRUNK CALLS                                       МЕЖДУГОРОДНЫЙ ТЕЛЕФОН

BOX-OFFICE                                                          КАССА (в театре)

MAID                                                             ГОРНИЧНАЯ    (надпись к

PORTER                                                        КОРИДОРНЫЙ звонкам в

STEWARD                                                     ОФИЦИАНТ       гостинице)

HOT                                                                ГОРЯЧАЯ (вода)

COLD                                                             ХОЛОДНАЯ (вода)

RESTAURANT                                               РЕСТОРАН

RESERVED                                                     СТОЛИК ЗАКАЗАН

BAR                                                                БАР

REFRESHMENTS                                          БУФЕТ

HAIRDRESSER                                              ПАРИКМАХЕРСКАЯ

CROSS HERE                                                 ПЕРЕХОД

U (UNDERGROUND)                                     МЕТРО

PARKING                                                        СТОЯНКА

USED TICKETS                         ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ БИЛЕТОВ

SMOKERS TO THE REAR   курящих просим садиться на задние места (в автобусе)

FOR LITTER                                                    ДЛЯ МУСОРА

Указатели информирующие вас о чем-либо

TO CUSTOMS                                  В ДОСМОТРОВЫЙ ЗАЛ

CABIN                                      В КАБИНУ (надпись на бирке ручного багажа)

ENTRANCE                                       ВХОД

EXIT                                                  ВЫХОД

FASTENSEAT-BELTS                       ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ

REGISTRATION                               РЕГИСТРАЦИЯ БИЛЕТОВ

DEPARTURES                                   ОТПРАВЛЕНИЕ

ARRIVALS                                        ПРИБЫТИЕ

DEPOSITS                                        ПРИЕМ БАГАЖА

WITHDRAWALS                              ВЫДАЧА БАГАЖА

PARCELS                                         ПРИЕМ И ВЫДАЧА ПОСЫЛОК

ORDER                              НЕ РАБОТАЕТ (об автомате)

PRESS BUTTON                              НАЖМИТЕ КНОПКУ

PULL                                                 К СЕБЕ (надпись на дверях)

PUSH                                                ОТ СЕБЯ (надпись на дверях)

KEEP LEFT / RIGHT          ДЕРЖИТЕСЬ ЛЕВОЙ / ПРАВОЙ СТОРОНЫ

SLOW DOWN                                   ТИШЕ ХОД

ADMISSION BY TICKET ONLY       ВХОД ТОЛЬКО ПО БИЛЕТАМ

ADMISSION BY FREE                      БЕСПЛАТНЫЙ ВХОД

NO VACANCIES                 МЕСТ НЕТ (объявления в гостинице и т.д.)

SOLD OUT                          ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ (в кино, в театре и т.д.)

ON SALE                                            ИМЕЕТСЯ В ПРОДАЖЕ

WALK!                                                ИДИТЕ!

Указатели, предупреждающие вас (Warnings)

BEWARE OF VEHICLES                        БЕРЕГИСЬ ТРАНСПОРТА

ATTENTION!                                          ВНИМАНИЕ!

BEWARE!                                                БЕРЕГИСЬ!

BEWARE OF THE DOG                          ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!

DON’T LEAN OUT                                 НЕ ВЫСОВЫВАТЬСЯ

WET PAINT                                            ОСТОРОЖНО, ОКРАШЕНО

MIND YOUR HEAD        ОСТОРОЖНО, НЕ УДАРЬТЕ ГОЛОВУ

MIND THE STEP                                     ОСТОРОЖНО, СТУПЕНЬКА

FRAGILE                                                 ХРУПКОЕ!

BIOHAZARD                                           БИОЛОГИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ

Указатели, указывающие на то, что человеку запрещено делать

NO SMOKING                                         НЕ КУРИТЬ

NO ADMITTANCE                                  НЕ ВХОДИТЬ

NO PARKING                                СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА (автомобилей)

NO PASSAGE                                ПРОЕЗД ВОСПРЕЩЕН

NO PHOTOGRAPHING                ФОТОГРАФИРОВАТЬ ЗАПРЕЩЕНО

NO DOGS                                      С СОБАКАМИ НЕ ВХОДИТЬ

NO ENTRY FOR GENERAL PUBLIC    ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЕН

ROAD CLOSED                                      ВЪЕЗД ВОСПРЕЩЕН

KEEP OF THE GRASS                           ПО ТРАВЕ НЕ ХОДИТЬ

HORNS FORBIDDEN                             ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ ЗАПРЕЩЕНЫ

DO NOT DISTURB                                 НЕ БЕСПОКОИТЬ

DO NOT FEED THE ANIMALS              НЕ КОРМИТЕ ЖИВОТНЫХ

LEAVE NO LITTER                                 НЕ БРОСАЙТЕ МУСОР

STOP! DON’T WALK!                            СТОЙТЕ!

Источник: //englisch-infoblog.ru/pervaya-rubrika/ukazateli-i-nadpisi-na-anglijskom/

Юрист онлайн